Provérbio “Mieux prevenir que guérir”

“Il vaut mieux prevenir que guérir”

“É melhor prevenir que remediar”

Essa expressão funciona igual em português, não tem muito segredo. Literalmente “é melhor prevenir que remediar”, ou seja, melhor prevenir uma doença, por exemplo, que ter tomar remédios depois. Em francês em vez de “remediar” a palavra usada é “guérir” que significa “curar. Ou seja, não muda muito finalmente.

Quem adivinha porque escolhi a foto do gengibre pra esse provérbio? Não é difícil pra alguns, mas muitos não sabem o poder do gengibre pra nossa saúde. Tomar chá de gengibre todos os dias é uma das melhores prevenções contra doenças… Ela limpa, purifica o organismo, fortifica o sistema imunitário e respiratório. Devem ter até outros benefícios que eu não conheço, mas só esses já me convencem!

Curiosidade: Essa expressão existia já no latim medieval, por isso encontramos a mesma expressão quase igual em diversas línguas. A variação mais curiosa que encontrei desse “provérbio” em outras línguas (embora não seja de origem latina) é a utilização em russo que fica assim:

“Fais ami avec le loup, mais garde ta hache prête”…

…e em português: Faça amizade com o lobo, mas guarde sempre seu machado pronto (em mãos).

Vamos aos exemplos:

Exemplos:

Mieux vaut prévenir que guérir est le principe de base de la médecine traditionnelle chinoise.

Melhor prevenir que remediar é um princípio de base da medicina tradicional chinesa

 

N'oublie pas d’installer un anti-vírus sur ton ordinateur… Mieux vaut prévenir que guérir !

Não esqueça de instalar o anti-vírus no seu computador… É melhor prevenir que remediar.

 

Il vaut mieux prévenir que guérir. En effet… un homme prévenu en vaut deux et si l'un des deux tombe malade l'autre est là pour le soigner.

 

Philippe Geluck Le tour du chat en 365 jours (2006) de Philippe Geluck

“E melhor prevenir que remediar. De fato… um homem prevenido vale por dois et se um dos dois fica doente o outro será lá para cuidar dele.”

Share this post

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *