O que significa a gíria “Bagnole”?

O que significa a gíria “Bagnole”?

“Bagnole” significa carro… Tipo “caranga”, “possante” ou qualquer outra gíria que queira dizer carro… Em francês carro  se diz “voiture”… Ela existe “depuis toujours”, desde sempre… Ou seja, é uma gíria antiga….

Outros sinônimos de “voiture” em francês são: “Automobile”, “auto”, “véhicule”, “caisse” (gíria, tradução direta: caixa).

Provavelmente derivado, seguindo um modelo conforme a palavra “Carriole”, da palabra “banne”, que vem do velho latin “benna”, palavra “Gaulês” que significava uma espécie de charrete de quatro rodas.

Exemplos…

1 – Il roule avec une vieille bagnole

Ele roda com uma lata velha.

 

2 – « Je veux une bagnole. Les filles en sont dingues.

— C’est pour ça que Superman bosse seul. » — (Batman et Robin, 1997.)

“Eu quero uma caranga. As meninas piram por uma.

É por isso que o super-homem trampa (trabalha) sozinho.”

 

3 – Hier, deux bagnoles se sont rentrées dedans en face de chez moi.

Ontem, duas carangas entraram uma na outra em frente da minha casa.

 

4 – Belle bagnole mon amie! Tu me la prêtes?

Bela máquina meu amigo! Você me empresta ela?

Share this post

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *