O que significa o provérbio “Le mensonge n’a pas de pieds”?

Este provérbio pode ser traduzido como “a mentira tem perna curta”. Essa é na verdade a tradução mais lógica… Porém não é a tradução direta.

Se formos analisar palavra por palavra veremos que o provérbio em francês traduzido literalmente ficaria “a mentira não tem pés”

Outro detalhe legal de observar é que mentira aqui é um substantivo masculino “o mentira”… “Le” é o artigo que significa “o”…

Quer saber como fica este provérbio pronunciado em francês? Aqui vai uma dica: entre no site: http://www.acapela-group.com/

Selecione o idioma francês nas opções, escolha qual voz você preferir, copie e cole a frase do provérbio e escute o som que será gerado! Tente com várias vozes diferentes! ; )

Bom divertimento!

Share this post

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *