O que significa a expressão “Le diable est dans les détails”?

“O diabo está nos detalhes”

“Il ne faut jamais négliger les détails car ils peuvent être source de désagréments importants.”

(Os detalhes nunca devem ser negligenciados, pois podem ser uma fonte de desentendimentos significativos.)

 

Não precisa de muitos detalhes… Por que diabos? Pois ele está nos detalhes… E o que isso significa? Não sei …

E de onde vem isso, vamos lá…

Parece que foi o filósofo Nietsche que soltou o verbo um dia, e deixando correr sua pena umedecida de tinta sobre o papel escreveu (em alemão): ” Der Teufel steckt im Detail “… Parece que foi em “Zaratustra”, mas pode ter sido em outro livro…

Mas podemos notar que a versão oposta também existe, formuladas por outros como o arquiteto Ludwig Mies van der Rohe, « Gott steckt im Detail » ou « Dieu est dans les détails » (Deus está nos detalhes). Agora são os detalhes que fazem a graça da obra, da criação… Ou seja… Isso me lembra a história dos pequenos frascos de perfume… Na frase que diz que são nos pequenos fracos que encontramos os melhores perfumes e os piores venenos… Afinal, o diabo está nos detalhes…rs…

Aliás, não confunda em francês “veneno” = poison, com peixe “poisson” ; )

Assim como no português o som de um “S” soa como o “Z”, e quando são dois “S's”, aí o som soa como “S”… E essa troca é sutil, mas muda completamente o sentido da palavra!

 

Bons estudos e atenção aos detalhes! ; )

Share this post

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *