Quando a gastronomia francesa e a chinesa se encontram…

Aprendendo francês com vídeos é uma experiência na qual traremos para vocês vídeos acompanhados das transcrições e traduções, como um jogo interessantíssimo para qualquer  estudante de línguas, unindo aprendizado e informação – prazer e cultura. A grande maioria dos vídeos virão do YouTube, portanto como forma de retribuir aos canais que produziram os vídeos, pedimos que você dê o seu “LIKE” (“j’aime”) no vídeo (ao clicar para reproduzir você verá a opção “gostei” no próprio vídeo). E compartilhe esse post com seus amigos, se você gostou! E não esqueça de deixar sua opinião sobre a experiência nos comentários abaixo!

 

 

Avant d'aller en France pour découvrir à la gastronomie française, les habitants de la provence chinoise de Sichuan ont cette semaine l'occasion de s'initier au goût français, et cela dans la prope ville. Des chefs français renommés se sont en effet déplacés jusqu'à Chengdu por le sommet de la gastronomie franco-sichuanaise.

Antes de ir para a França para descobrir à gastronomia francesa, os habitantes da província chinesa de Sichuan têm, essa semana, a ocasião de s'iniciar ao sabor francês, et isso na própria cidade. Alguns chefes franceses renomados de fato se deslocaram até Chengdu para o topo da gastronomia franco-sichuanaise.

Sur les affiches on trouve des noms comme Guillaume Gomez, président de la association des cuisiniers de la république française, Guy Martin, chef cuisinier du grand Véfour, restaurant deux étoiles Michelin. Ou encore Yann Lainé chef exécutif des restaurants Maison Rostand. On a rarement trouvé autant de grands noms de la gastronomie française dans le Sichuan.

Nos cartazes, encontramos nomes como Guillaume Gomez, presidente da associação de cozinheiros da república francesa, Guy Martin, chefe cozinheiro do grande Véfour, restaurante duas estrelas Michelin. Ou ainda Yann Lainé, chefe executivo dos restaurantes Maison Rostand. Nós raramente encontramos grandes nomes da gastronomia francesa no Sichuan.

Ces ambassadeurs y resteront une semaine pour un programme complet autour du thème de la gastronomie. Ils partageront leurs expériences et expertises mais découvriront aussi celle de la province chinoise. Pour y parvenir rien de tel que de commencer par une séance de fondue Sichuanaise, spécialité emblématique de la région. Des grands maîtres locaux se sont joints aux français.

Estes embaixadores ficarão aí por uma semana para um programa completo em torno do tema da gastronomia. Eles compartilharão suas experiências e expertises, mas descobrirão também aquela da província chinesa. Para alcançar isto, nada melhor que começar por uma sessão de fondue Sichuanês, especialidade emblemática da região. Alguns grandes mestres locais se juntaram aos franceses.

“découverte d'un autre pays, découverte d'une autre culture culinaire qui est aussi sur des traditions un peu comme la cuisine française, et bon avec des goûts différents, on la connaît pas tout, on ln'a pas tout fait encore mais de si peu qu'on a vu déjà, on commence à s'inspirer un petit peu et puis à aimer certains plâts et certaines choses, et puis on découvre beaucoup des choses surtout.”

“descoberta de um outro país, descoberta de uma outra cultura culinária que também é sobre uma tradição um pouco como a cozinha francesa, e bom, com gostos diferentes, não a conhecemos por inteira, ainda não fizemos tudo, mas de tão pouco que vimos, já começamos a se inspirar um pouquinho, e além disso, a gostar de alguns pratos e algumas coisas, e além disso, descobrimos muitas coisas, sobretudo”.

“la cuisine chinoise et la cuisine française répresentent respectivement, comme s'est reconnu dans le monde entier, la cuisine orientale et la cuisine occidentale, les répresentants des chefs cuisiniers des deux pays, les meilleurs chefs qui se rencontrent, trouveront ici une source d'inspiration. Ce sera positif pour la cuisine chinoise et en particulier pour notre cuisine sichuanaise.

“A culinária chinesa e a cozinha francesa representam respectivamente, como é reconhecido em todo o mundo, a cozinha oriental e a cozinha ocidental. Os representantes dos chefs dos dois países, os melhores chefs que se encontram, encontrarão aqui uma fonte de inspiração. Isso será positivo para a culinária chinesa e especialmente para a nossa cozinha da Sichuan.

Malgré leur goût très différents la gastronomie de chengdu et celle de la France sont toutes les deux reconnues par l'Unesco. Les échanges entre ces deux cultures culinaires bénéficieront certainement aux deux parties.

Apesar de seus gostos muito diferentes, a gastronomia de Chengdu e a da França são as duas reconhecidas pela Unesco. O intercâmbio entre essas duas culturas culinárias certamente beneficiará ambas as partes.

Les sichuanais peuvent goûter la bonne cuisine française et les français vont goûter la bonne cuisine sichuanaise. Et comme il s'agit de grands chefs français, ce qu'ils ont aimé chez vous au Sichuan, ils vont pouvoir l'introduire en France. Donc il va y avoir un délicieux dialogue entre nos cuisines.

O povo de Szechuan pode saborear a boa cozinha francesa e os franceses saborearão a boa cozinha da Sichuan. E como se trata de grandes chefs franceses, o que eles gostaram em Sichuan, eles vão poder introduzir na França. Então haverá um delicioso diálogo entre nossas cozinhas.

 

Share this post

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *