Jean-Jacques Goldman – “Quand La Musique Est Bonne”
Jean-Jacques Goldman é um compositor e cantor francês muito popular que teve o auge do seu sucesso nos anos 80. Suas músicas são muito conhecidas na França, e muitas das suas composições ficaram conhecidas na voz de outros cantores famosos, como Céline Dion.
Em 2012, foi lançado na França o álbum Génération Goldman, trazendo uma releitura dos hits mais conhecidos do cantor na voz de outros intérpretes populares. A música “Quand la musique est bonne” faz parte do Génération Goldman volume 2, lançado em 2013, e foi interpretada por Amel Bent e Soprano.
Jean-Jacques Goldmand est un compositeur et chanteur français très populaire, dont la carrière a eu son sommet dans les années 80. Ses chansons sont très connues en France et plusieurs de ses compositions ont été connues dans la voix d’autres interprètes, comme Céline Dion.
En 2012, l’album Génération Goldman est sorti en France et avait permis de refaire découvrir les tubes les plus célèbres du chanteur à travers la voix d’autres interprètes populaires. La chanson “Quand la musique est bonne” fait partie de la Génération Goldman volume 2, sorti en 2013, et a été interprétée par Amel Bent et Soprano.
Quand la musique est bonne
Compositor: Jean-Jacques Goldman
J'ai trop saigné sur les gibson
J'ai trop rôdé dans les tobacco road
Y'a plus que les caisses qui me résonnent
Et quand je me casse, je voyage toujours en fraude
Des champs de coton dans ma mémoire
Trois notes de blues c'est un peu d'amour noir
Quand j'suis trop court, quand j'suis trop tard
C'est un recours pour une autre histoire
Quand la musique est bonne
Quand la musique donne
Quand la musique sonne, sonne, sonne
Quand elle ne triche pas
Quand elle guide mes pás
J'ai plus d'amour, j'ai pas le temps
J'ai plus d'humour, j'sais plus d'où vient le vent
J'ai plus qu'un clou, une étincelle
Des trucs en plomb qui me brisent les ailes
Un peu de swing, un peu du king
Pas mal de feeling et de décibels
C'est pas l'usine, c'est pas la mine
Mais ça suffit pour se faire la belle
Quand la musique est bonne
Quand la musique donne
Quand la musique sonne, sonne, sonne
Quand elle ne triche pas
Quand elle guide mes pas
Tradução
Quando a música é boa
Eu sangrei muito sobre as Gibsons
Eu rodei muito nas tobbaco road
Agora só as baterias que tocam por mim
Quando eu me mando, eu sempre viajo com trapaça
Campos de algodão na minha memória
Três notas de blues, é um pouco de amor negro
Quando sou muito breve, quando chego muito tarde
É uma desculpa para uma outra história
Quando a música é boa
Quando a música dá
Quando a música toca, toca, toca
Quando ela não trapaceia
Quando ela guia meus passos
Não tenho mais amor, não tenho tempo
Não tenho mais humor, não sei de onde vem o vento
Só tenho mais um prego, uma faísca
Coisas de chumbo que quebram minhas asas
Um pouco de swing, um pouco do rei
Muitos feelings e decibéis
Não é a usina, nem a mina
Mas é o suficiente para fugir
Quando a música é boa
Quando a música dá
Quando a música toca, toca, toca
Quando ela não trapaceia
Quando ela guia meus passos
Bons estudos!
Deixe uma resposta